Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات الطرد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالات الطرد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Porque hay ejemplos de expulsiones de espíritus... ...a través de la Biblia, Padre.
    لأنّ ثمة حالات طرد الأرواح .في الكتاب المقدّس يا أبتِ
  • Se prohíben las medidas de expulsión colectiva de los trabajadores migratorios y sus familiares y se prescribe el examen individual de cada caso de expulsión.
    وتحظر تدابير الطرد الجماعي للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنص على النظر الفردي في كل حالة طرد.
  • El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
    وتود اللجنة أن تتلقى معلومات تفصيلية عن عدد حالات الطرد من المساكن والطرق التي تنفذ بها هذه العملية.
  • El Relator Especial presentará su quinto informe sobre la expulsión de los extranjeros, que girará en torno a los límites relativos al procedimiento que ha de seguirse en caso de expulsión.
    سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه الحدود المتصلة بالإجراء الذي يتعين اتباعه في حالة الطرد.
  • En algunos casos de destitución, el Gobierno afirma que los propios abogados renunciaron voluntariamente o que no satisfacían los criterios profesionales para ser miembros.
    وفي بعض حالات الطرد، تدعي الحكومة أن المحامين أنفسهم قد استقالوا بمحض إرادتهم، أو أنهم أخلوا بالمعايير المهنية للعضوية.
  • Por lo que se refiere a los derechos de la persona que se han de respetar en caso de expulsión, el derecho internacional interviene tanto a través del derecho consuetudinario como del derecho de convenciones y convenios.
    وفيما يتعلق بحقوق الشخص اللازم احترامها في حالة الطرد، يتدخل القانون الدولي عن طريق القانون العرفي أو عن طريق القانون التعاهدي.
  • Se sabe al menos que la exigencia del respeto de la dignidad del extranjero en situación de expulsión constituye una de esas reglas garantizadas por el derecho internacional por lo que se refiere a la persona física.
    ونعلم على الأقل أن شرط احترام كرامة الأجنبي في حالة الطرد يشكل معيارا من المعايير التي يضمنها القانون الدولي فيما يتعلق بالشخص الطبيعي.
  • Los autores de las quejas solicitan a menudo una protección preventiva, en particular en los casos relacionados con una expulsión o extradición inminente, e invocan al respecto el artículo 3 de la Convención.
    كثيراً ما يطلب مقدمو الشكاوى حماية وقائية، ولا سيما في حالات الطرد والتسليم الوشيكة حيث يدعون في هذا الصدد انتهاك المادة 3 من الاتفاقية.
  • También toma conocimiento de la argumentación del autor de que su esposa e hijos viven en Dinamarca en condiciones estables y seguras y, por lo tanto, no podrían seguirlo si fuese expulsado a Uganda.
    كما تحيط علماً بحجة صاحب البلاغ بأن زوجته وأطفاله يعيشون في الدانمرك في ظروف مستقرة وثابتة ومن ثم لن يستطيعوا اللحاق به في حالة طرده إلى أوغندا.
  • En enero también se produjeron los primeros 12 desahucios por falta de pago, y el Organismo de la Propiedad Inmobiliaria inició una campaña de promoción en busca de inquilinos para estas viviendas.
    ونُفذت في كانون الثاني/يناير أيضا أول 12 حالة طرد لشاغلين رفضوا سداد الإيجار، وشرعت الوكالة في حملة إعلامية لتحديد مستأجرين لتلك الممتلكات.